Searching

Minggu, 11 Juni 2017

Perbedaan Metode GTM, Silent Way, Direct Method dan Audio Lingual



Silent Way : Silent way adalah metode pengajaran bahasa inggris yang mengharuskan gurunya berbicara sesedikit mungkin di kelas tapi siswa diharapkan berbicara sebanyak mungkin.

Metode GTM ( Grammar Translation Method ) : Metode GTM yaitu metode dengan cara, para siswa diberikan sebuah bacaan dari buku, siswa membaca kutipan dari buku tersebut dan setelah membaca nya para siswa diminta untuk menerjemahkan tulisan tersebut kedalam bahasa asing, pengajar bertugas membantu siswa melalui kosa kata baru yang mereka dapat dari teks yang sudah dibaca tersebut, apabila ada pertanyaan, pengajar akan menjawabnya dengan menggunakan bahasa spanyol untuk membut siswa terbiasa dengan bahasa yang mereka pelajari.

Metode Audio Lingual : Metode audio lingual adalah suatu metode dimana kegiatan pembelajaran suatu bahasa dilakukan dengan cara praktek dan latihan dalam berbahasa baik dalam bentuk dialog maupun lainnya yang diharapkan para siswa dapat berbicara seperti bahasa pemiliknya sendiri.

Direct Method :  Direct method yaitu berasal dari kata Direct yang artinya langsung. Direct method atau model langsung yaitu suatu cara mengajikan materi pelajaran bahasa asing di mana guru langsung menggunakan bahasa asing tersebut sebagai bahasa pengantar, dan tanpa menggunakan bahasa anak didik sedikit pun dalam mengajar. Jika ada suatu kata-kata yang sulit dimengerti oleh anak didik, maka guru dapat mengartikan dengan menggunakan alat peraga, mendemontstrasikan, menggambarkan dan lain-lain.

PERSAMAAN
No
GTM
Audio Lingual
Direct
Silent Way
1
Menuntut siswa untuk aktif di dalam kelas.

Menuntut siswa untuk aktif di dalam kelas.
2
Menggunakan bahasa asing sebagai alat untuk menyampaikan pendapat.
3
Menggunakan teks sebagai alat untuk belajar.
Menggunakan media sebagai alat untuk belajar.

Menggunakan media sebagai alat untuk belajar.


PERBEDAAN
No
GTM
Audio Lingual
Direct
Silent Way
1
Siswa membaca teks tertulis.
 Siswa mendengarkan teks bacaan tanpa membacanya.
siswa membaca teks dengan suara yang lantang.
Siswa memahami maksna dari apa yang guru berikan tanpa bantuan guru.
2
Siswa mengahapalkan kosa kata.
Siswa menghapal dialog.
Siswa melafalkan kosakata bersama guru.
Siswa berkonsentrasi pada apa yang guru tanyakan.
3
Siswa merumuskan sendiri.
Guru memberikan kalimat yang kemudian akan diubah oleh siswa.
Guru mendikte siswanya.
Guru menunjuk salah satu muridnya.
4
Bahasa asing digunakan oleh guru secara terus menerus.
Menggunakan tape recorder atau media lainnya dan siswa menyimak dari media tersebut.
Disampaikan secara langsung.
Penggunaan media gambar dan tanpa penjelasan dari guru.
5
Latihan soal secara formal yang berasal dari wacana yang diberikan atau berasal dari teks.
Latihannya yaitu menghapal dialog.
Latihan berupa percakapan.
Tidak ada latihan atau ujian secar formal

Grammar-Translation Method

Grammar-Translation Method bukanlah suatu hal yang baru, metode ini sudah digunakan oleh pengajar bahasa beberapa tahun yang lalu, metode ini disebut juga dengan metode klasik dan awal mulanya digunakan dalam mengajar bahasa klasik contohnya seperti bahasa latin dan greek. Pada saat ini  metode Grammar-Translation Method digunakan dengan tujuan membantu siswa membaca dan mengapresiasikan karya sastra asing dan juga membantu siswa dalam berbicara dan menulis bahasa asing dengan baik dan benar.

Metode yang digunakan oleh salah satu kelas di Universitas di Colombia yaitu dengan cara, para siswa diberikan sebuah bacaan dari buku yang berjudul “The Boys Ambition” dari Mark Twain’s Life on the Mississippi, mereka membaca kutipan dari buku tersebut dan setelah membaca nya para siswa diminta untuk menerjemahkan tulisan tersebut kedalam bahasa spanyol, pengajar bertugas membantu siswa melalui kosa kata baru yang mereka dapat dari teks yang sudah dibaca tersebut, apabila ada pertanyaan, pengajar akan menjawabnya dengan menggunakan bahasa spanyol untuk membut siswa terbiasa dengan bahasa yang mereka pelajari. Komunikasi dua arah sangat diperlukan didalam kelas, apabila sedang sesi tanya jawab dan siswa menjawab pertanyaan dengan kurang tepat pengajar akan memilih siswa yang lain untuk memberikan jawaban yang berbeda atau pengajar bisa langsung memberikan jawaban yang benar, apabila jawaban sudah dirasa memuaskan bisa beralih ke pertanyaan yang lainnya. Pada saat kelas akan berakhir pengajar akan mengingatkan siswa nya bahwa ada beberapa kata yang hampir mirip antara bahasa inggris dan bahasa spanyol dan hal ini disebut juga dengan “ cognates” yang berarti kata tersebut memiliki asal yang sama atau dapat juga dikatakan ‘sekeluarga’. Pada saat mengalih bahasakan bahasa inggris ke bahasa spanyol siswa diharuskan menggunakan kamus atau bisa bertanya langsung kepada pengajar bahasa yang bersangkutan. Pada saat proses penerjemahan telah selesai, siswa diminta untuk mengingat kembali kosa kata yang telah diperolehnya, siswa diminta untuk :

1.      Menulis hasil pengalih bahasaan yang sudah mereka kerjakan.
2.      Mengingat dan memahami tenses yang digunakan.
3.      Mengingat kosa kata yang telah diperoleh dan menambah kosa kata siswa dengan cara siswa mencari tahu synonym dan antonym dari suatu kata.

Pengamatan
Kaidah
Siswa membaca kutipan “The Boys Ambition” dari Mark Twain’s Life on the Mississippi.
Hal ini melatih siswa untuk dapat memahami karya sastra asing.
Siswa mengalih bahasakan kutipan tersebut kedalam bahasa spanyol.
Jika siswa dapat mengalih bahasakan salah satu bahasa kedalam bahasa lainnya, hal tersebut menandakan bahwa siswa tersebut sudah berhasil mempelajari bahasa yang mereka pelajari.
Siswa dapat bertanya detan menjawab dalam bahasa asing ( berkomunikasi).
Kemampuan berkomunikasi merupakan target dalam mempelajari suatu bahasa.
Siswa mengalih bahasakan ‘dad’ (dalam bahasa inggris dan ‘tad’ dalam bahasa spanyol.
Kemiripan bahasa dapat mempermudah siswa dalam mempelajari (memahami) suatu bahasa asing.
Siswa dapat mengingat kosa kata, aturan tata bahasa dan tenses bahasa asing.
Hal ini menunjukan bahwa siswa sudah mendapatkan pelatihan yang baik.

Tujuan seorang pengajar yang menggunakan Grammar-Translation Method yaitu agar siswa mampu membaca dan memahami suatu karya sastra asing dengan cara siswa mempelajari aturan tata bahasa yang digunakan dan kosa katanya untuk memahami bahasa yang sedang dipelajari. Interaksi dikelas merupakan suat hal yang perlu diperhatikan. Area bahasa dan kemampuan bahasa yang ditekankan yaitu kosa kata dan tata bahasa, sedangkan menulis dan membaca merupakan kemampuan yang harus dimiliki oleh para siswa.

Translate a song



Lasse Lindh – Run To You

With you Everything seems so easy
With you My heartbeat has found its rhythm
With you I’m so close to finding my home
With you I don't care if I’m a little bit crazy
Cause with you nothing’s wrong
I was broken I was wasted
Then you came like an angel in the rain
Love used to slip trough me like waters slips trough hands
But with you it changed I know I feel I’m closer to your heart
I am run run running to you And I’ll keep you safe forever
Through the tears trough the love and all the nights we share
I am run run running to you And I’ll keep you safe forever
Don’t you know my love don’t you know
two hearts can beat as one
Love used to slip trough me like water slips
trough hands but no more
No more lonely nights no more no more
So c’mon c’mon hold on hold on hold on...
I am run run running to you And I’ll keep you safe forever
Through the tears trough the love and all the nights we share
I am run run running to you And I’ll keep you safe forever
Don’t you know my love don’t you know two hearts can
I am run run running to you And I’ll keep you safe forever
Through the tears trough the love and all the nights we share
I am run run running to you And I’ll keep you safe forever
Don’t you know two hearts can beat as one





Lasse Lindh – Mengejarmu
Translated by indri

Denganmu semua terasa mudah
Denganmu detak jantung ku menemukan iramanya
Denganmu aku begitu dekat dengan rasa nyaman
Denganmu tak masalah jika aku sedikit gila
Karna denganmu semua terasa benar

Aku rapuh, aku tak berguna
Kemudian kau datang bagai seorang malaikat dalam hujan
Cinta biasanya terlepas dariku seperti air yang mengalir ditanganku
Namun denganmu berbeda, aku tahu aku merasa lebih dekat dengan hatimu
Aku mengejarmu dan aku akan menjagamu selamanya
Dalam suka dalam duka dan setiap malam yang kita lalui bersama
Aku mengejarmu dan aku akan menjagamu selamanya
Tahukah kau cintaku tahukah kau bahwa
Dua hati dapat berdetak menjadi satu
Cinta biasanya terlepas dariku seperti air yang mengalir ditanganku
 tapi takkan lagi
Takkan ada lagi malam yang sepi, takkan lagi, takkan lagi
Ayo, genggamlah, genggamlah, genggamlah...
Aku mengejarmu dan aku akan menjagamu selamanya
Dalam suka dalam duka dan setiap malam yang kita lalui bersama
Aku mengejarmu dan aku akan menjagamu selamanya
Tahukah kau cintaku tahukah kau bahwa dua hati dapat
Aku mengejarmu dan aku akan menjagamu selamanya
Dalam suka dalam duka dan setiap malam yang kita lalui bersama
Aku mengejarmu dan aku akan menjagamu selamanya
Tahukah kau bahwa dua hati dapat berdetak jadi satu




Lasse Lindh - Lari ke Anda 
By google translate


Denganmu semuanya tampak begitu mudah
Denganmu detak jantungku telah menemukan ritme
Denganmu aku begitu dekat untuk menemukan rumahku
Denganmu aku tidak peduli apakah aku sedikit gila
Sebab denganmu tidak ada yang salah
Saya rusak saya terbuang
Lalu kamu datang seperti malaikat di tengah hujan
Cinta digunakan untuk menyelinap melalui saya seperti air slip melalui tangan
Tapi denganmu itu berubah aku tahu aku merasa aku lebih dekat ke hatimu
Aku berlari berlari ke arahmu Dan aku akan membuatmu aman selamanya
Melalui air mata melalui cinta dan sepanjang malam kita berbagi
Aku berlari berlari ke arahmu Dan aku akan membuatmu aman selamanya
Tidakkah kamu tahu cintaku tidak kamu kenal
Dua hati bisa dikalahkan sebagai satu
Cinta digunakan untuk menyelinap melalui saya seperti slip air
Melalui tangan tapi tidak lebih
Tidak ada lagi malam yang sepi tidak lebih lagi
Jadi c'mon c'mon tunggu terus tunggu ...
Aku berlari berlari ke arahmu Dan aku akan membuatmu aman selamanya
Melalui air mata melalui cinta dan sepanjang malam kita berbagi
Aku berlari berlari ke arahmu Dan aku akan membuatmu aman selamanya
Tidakkah kamu tahu cintaku tidak kamu tahu dua hati bisa
Aku berlari berlari ke arahmu Dan aku akan membuatmu aman selamanya
Melalui air mata melalui cinta dan sepanjang malam kita berbagi
Aku berlari berlari ke arahmu Dan aku akan membuatmu aman selamanya
Tidakkah kamu tahu dua hati bisa mengalahkannya sebagai satu